Центральная городская библиотека для детей и юношества г. Новоуральска
Email
Поиск
На домашнюю страницу Контактная информация Карта сайта
Виртуальная справка  
О нашей библиотеке
Каталоги и ресурсы
Детский
мир
Тебе, тинейджер
Для молодежи
Для
взрослых
Виртуальная справка
Главная / Что такое «Виртуальная справка»? / Вы спросили — мы ответили / Государственные гимны зарубежных стран на русском языке
Что такое «Виртуальная справка»
Задайте вопрос
Вы спросили — мы ответили
Отзывы о «Виртуальной справке»
Справочное бюро


Вы спросили — мы ответили

Вопрос № 30 от Александра (15 лет, г. Новоуральск) получен: Sun, 12 Aug 2007 14:45:29 + 0600 (YEKST)

Государственные гимны зарубежных стран на русском языке.

Помогите найти тексты Государственных гимнов нескольких зарубежных стран на русском языке.

Ответ:

Гимн Италии

Италии Братья,
Италья восстала,
вослед Сципион нам
Глядит с пьедестала.
О где ты, Победа?
рабынею Рима,
ты создана небом
склони же чело.

Хор:
Сдвигайте когорты,
будь к смерти готов ты. 
Будь к смерти готов ты, 
Италья зовёт.
Сдвигайте когорты,
будь к смерти готов ты. 
Будь к смерти готов ты, 
Италья зовёт!

Святые мечи их 
Готовы к отмщенью:
Австрийский орёл
Потерял оперенье.
Пьёт кровь итальянцев,
Пьёт кровь он поляков,
Напару с казаком,
Но сердце уж жгёт.

 

Гимн США

ЗВЕЗДНОЕ ЗНАМЯ

Смотри, видишь ль ты в солнца первых лучах,
С чем в заката часы мы простились глазами?
О, скажи, он ведь жив, полосатый наш флаг,
Цвета неба и солнца наше звездное знамя?
И летали ракеты, и снаряды взрывались,
Подтверждая: форт наш ночью не сдался.
Ответь: это правда, флаг еще реет
Над землею свободных, родиной смелых?
Вдали, там, где берег еле виден в тумане,
Где надменный наш враг от атак отдыхает
Что там утренний бриз в вышине развевает,
То скрывая от глаз, то вновь открывая?
Вот он снова сверкнул, туч завесу прорвал,
В полной славе своей гордо миру предстал.
Это звездный наш флаг! О, пусть же он реет
Над землею свободных, родиной смелых.
А иначе никак и не может и быть
Там, где выбор пойдет вновь о деле свободы.
И пока будем жить, будем благодарить
Силу, что сотворила нас единым народом.
Этот выбор — священен, выиграть должны мы.
Наш девиз неизменен: «Лишь Богом мы живы».
И победный наш флаг будет также все реять
Над землею свободных, родиной смелых.

Поэтический перевод Игорь. В. Коссич, 2000.

 

Гимн Германии

1.
Германия, Германия, превыше всего,
превыше всего в мире,
если она для защиты
всегда по-братски держится вместе!
От Мааса до Немана,
от Адидже до Бельта.
Германия, Германия, превыше всего,
превыше всего в мире!

2.
Немецкие женщины, немецкая верность,
немецкое вино и немецкие песни,
должны сохранять в мире
свою старую хорошую репутацию,
Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.
Немецкие женщины, немецкая верность,
немецкое вино и немецкие песни!

3.
Единство и право и свобода
для немецкой отчизны!
Давайте все стремимся к этому
по-братски, сердцем и рукой!
Единство и право и свобода
? залог счастья.
Процветай в блеске этого счастья,
процветай немецкая отчизна

 

Гимн Польши

Ещё Польша не погибла,
Пока мы живём.
Всё, что взято вражьей силой,
Саблями вернём.
Марш, марш, Домбровский.
От Италии к землям Польским.
Под твоей рукой
Соединимся с народом
Перейдём мы Вислу с Вартой,
Чтоб поляками нам быть.
По примеру Бонапарта
Мы сумеем победить.
Марш, марш, Домбровский…
Как Чернецкий в Познань прибыл,
Шведский плен избыв,
Мы для спасения отчизны
Море перейдём
Марш, марш, Домбровский…
Скажет: Слушай, дочь?,  папаша,
Слёз не пряча тут,
Слышишь, наступают наши:
Барабаны бьют?.
Марш, марш, Домбровский…

 

Гимн Японии

Кими га ё ва
Тиё ни ятиё ни
Садзарэиси но
Ивао то нари тэ
Кокэ но мусу мадэ.

Правь, император,
Тысячу, восемь ли тысяч
Поколений, пока
Мох не украсит скалы,
Выросшие из щебня.

Перевод А. Лазарева.

 

Спасибо за вопрос. Будем рады помочь Вам снова.


Посмотреть все вопросы





© design — студиия «Vitart»
Наш адрес: 624131 Россия, Свердловская область, г. Новоуральск, ул. Первомайская, 11
Телефон для справок: (34370) 4-75-39   E-mail: ЦГБДЮ г. Новоуральска