Центральная городская библиотека для детей и юношества г. Новоуральска
Email
Поиск
На домашнюю страницу Контактная информация Карта сайта
Тебе, тинейджер  
О нашей библиотеке
Каталоги и ресурсы
Детский
мир
Тебе, тинейджер
Для молодежи
Для
взрослых
Виртуальная справка
Главная / Тебе, тинейджер! / Книги нашего детства / Голубев Анатолий Анатольевич, главный специалист Альфа-Банка
Твоя библиотечная тусовка
Письма для тебя
SOS-информация
Мода — читать!
Книги нашего детства
Отзывы о книгах с золотой полки
Отделы и филиалы
Клубы и конкурсы
Уроки поэзии
Уроки прозы
Поздравляем!
Бурчалка
Словарь сленга тинейджеров


ГОЛУБЕВ Анатолий АнатольевичГолубев Анатолий Анатольевич, главный специалист Альфа-Банка

Любимая книга детства:
«Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова.


У этой сказки очень сказочная судьба. Начать хотя бы с того, что у нее был не один автор, как обычно, а два. И жили они в разное время и очень далеко друг от друга.
Первый автор был американцем и жил сто лет назад в городе Чикаго. Звали его Лиман Фрэнк Баум. Он был высок, красив, с вьющимися волосами и лихо закрученными усами. Но все считали его неудачником. Действительно, было ему уже сорок лет, подрастали дети, а он всё еще искал себе работу по душе. В молодости пытался стать актером в театре, но из этого ничего не вышло; работал в газете — его уволили; наконец, он открыл лавочку, где торговал посудой и игрушками.
Больше всего он любил вечером перед сном рассказывать своим четырем сыновьям истории и сказки, которые сам придумывал. Обычно главным действующим лицом в них была девочка. Это потому, что Баум мечтал иметь дочь.
Однажды он рассказал сыновьям про то, как ураган занес Дороти (такое имя он выбрал для своей будущей дочери) в Волшебную страну.
Там было очень красиво и на человеческом языке разговаривали животные и птицы. Но девочке захотелось обратно домой к папе и маме. Добрая волшебница объяснила ей, что это сбудется, если Дороти поможет трем существам добиться исполнения их самых заветных желаний. И вот на дороге из желтого кирпича произошла встреча героини со Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом и много всяких других интересных приключений.
Сказка понравилась не только сыновьям Баума, но и их бабушке, которая сказала: «А ты возьми да и напечатай все это».
Автор не очень верил в успех такого начинания, но послушался, записал сказку, а потом показал рукопись своему другу художнику У. Денслоу. Того она так заинтересовала, что он сразу же сел за рабочий стол и нарисовал к ней много иллюстраций. Но хозяину издательства сказка не понравилась, она ему показалась скучной; и автору с художником пришлось выложить все свои денежные сбережения и издать ее за свой счет.
В 1900 году книжка вышла из печати, она называлась «Мудрец из страны Оз» и имела огромный успех.
Потом Баум написал еще 13 продолжений этой сказки (а другие авторы еще 26). И оказалось, его призвание — быть детским писателем! Но как долго он его искал!

Вы знаете, что все мы — и русские, и американцы, и другие народы, соседи на планете Земля, а средством культурного общения между нами издавна была книга. Вот и попала книга Ф. Баума…
Но лучше всё по порядку.

В конце XIX века в городе Усть-Каменогорске жил Саша Волков. Был он очень энергичный и любознательный мальчик. Когда научился читать, то вскоре прочел те несколько книг, которые были в доме у отца, отставного военного. Где достать новые? Библиотеки в городке не было. И Саша в 8 лет становится заправским переплетчиком. Он очень красиво и аккуратно обновляет старые переплеты, и многие соседи доверяют ему свои самые интересные книги. А он их, конечно, читает. В школе и в институте Александр Волков учился только на «отлично», а потом, когда стал взрослым и переехал в Москву, начал преподавать высшую математику в высшем учебном заведении. Но увлечение литературой не прошло. Чтобы читать как можно больше книг, Александр Мелентьевич Волков самостоятельно изучил языки: латинский, французский и немецкий. Когда приступил к английскому языку, то для перевода случайно взял книгу Ф. Баума. Удивился, какая интересная сказка у нас неизвестна, и стал на сон грядущий, как Ф. Баум, пересказывать ее двум своим сыновьям. При этом кое-что переделывал, кое-что добавлял. Например, придумал встречу с Людоедом, наводнение и другие приключения. Девочку стали звать Элли, Тотошка, попав в Волшебную страну, заговорил. А Мудрец из страны Оз обрел имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин. Появилось множество и других, иногда почти незаметных изменений. И книга стала как будто просторнее и светлее.
А когда перевод был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски.
Переводчик озаглавил свою рукопись «Волшебник Изумрудного города», а в начале ее сделал примечание: «переработка сказки американского писателя Фрэнка Баума…». Потом послал рукопись известному детскому писателю Самуилу Яковлевичу Маршаку. Тот ее одобрил и передал в издательство.
В 1939 году книга Волкова вышла из печати. И все дети, ваши прабабушки и прадедушки, стали ее с увлечением читать.
Читатели так сдружились с Элли , что к автору стали приходить сотни писем от ребят с просьбой написать продолжение.
Писатель сначала сердился.
— Сказок об Элли больше не будет! — заявил он, — представьте себе, что Элли ежегодно будет отсутствовать в школе по четыре-пять месяцев, а потом явится и скажет: «Я была в Волшебной стране! Там опять случились неприятности со Страшилой и Железным Дровосеком, и я их выручала». Как посмотрели бы на это учителя?
Вспомним, что для Ф. Баума его героиня Дороти была как бы дочерью. Но и для А. Волкова Элли — милая девочка, которой нельзя пропускать школу. Авторы любят своих героев. Поэтому и мы, читатели, их тоже любим.
В этом-то и состоит главный секрет сказочного успеха обоих книг.
В конце концов А. Волков сжалился над детьми, он же был очень добрым человеком, и написал еще пять продолжений. Вот их названия: «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Мараннов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка».
Разве это не сказочная история?





© design — студиия «Vitart»
Наш адрес: 624131 Россия, Свердловская область, г. Новоуральск, ул. Первомайская, 11
Телефон для справок: (34370) 4-75-39   E-mail: ЦГБДЮ г. Новоуральска