Центральная городская библиотека для детей и юношества г. Новоуральска
Email
Поиск
На домашнюю страницу Контактная информация Карта сайта
Для молодежи  
О нашей библиотеке
Каталоги и ресурсы
Детский
мир
Тебе, тинейджер
Для молодежи
Для
взрослых
Виртуальная справка
Главная / Юношеская библиотека для молодежи / Информационно-библиографический отдел / Толковый словарег
Юношеская библиотека для молодежи
Абитуриенту
Умей добиваться успеха
Премия по литературе «Апельсин»
Уроки жизни
Библиограф рекомендует
Литературная диета для гурманов
Дайджесты
Закладки
Обзор научно-популярных публикаций
Путеводитель по Интернету
Новый топик о книгах
Информационно-библиографический отдел
Юношеский абонемент
Отдел краеведения
Отдел новых технологий — для молодежи
Отдел маркетинга
А если это любовь?


Толковый словарег распространенных инетовских выражений

Представляем вашему вниманию словарь современного разговорного языка, распространенного в местах широкого общения — чатах, форумах, дневниковых комментариях.

Аффтар выпей йаду! Аффтар, убей сибя апстену! — Сударь, позволю себе заметить, что я столь раздосадован вашим неудачным выступлением, что не желал бы впредь услышать от вас его подобие!

Аффтар жжот! Аффтар, песши есчо! — Милостивый государь, позвольте поблагодарить за столь ценное выступление, оно весьма мне пришлось по душе!

Ахтунг! — Дамы и господа, минуточку внимания! Должен вас предупредить о нетрадиционной ориентации данного выступающего!

Ацтой — см. «Фтопку», «Некошерно», «Низачот»

Аццкий отжыг — см. «Аффтар жжот!»

Боян — вы, государь, похоже, слегка выпали из светской жизни: информация, которую вы столь увлеченно здесь обнародовали, уже давно не является новостью ни для кого из присутствующих.

В Бабруйск, жывотнайе! — Осмелюсь заметить, сударь, что с подобным поведением, высказываниями и взглядами на жизнь вам не место в высшем свете.

В танке — Отдельные присутствующие господа, умом неспешные либо в предмете не сведующие. («Поясняю для тех, кто в танке: мама Костика жива-здорова, имелась ввиду сгоревшая деталь компьютера»)

Валялсо — см. «Ржунимагу», «Испацтула».

Вкурить — Изучить важную информацию самым внимательным образом, стараясь запомнить на всю жизнь. («Документацию по РНР распечатай и вкури»)

Вмемориз! — Позвольте от всей души поблагодарить вас за эту интересную и полезную информацию. Спешу заверить, что она по праву займет достойное место в моей личной коллекции избранных ссылок.

Гламурно — Весьма уютно и мило!

Готишно — Весьма необычно и пикантно!

Дайте две! — см. Аффтар жжот.

Жесть, жесткач, жозенько — Я столь потрясен цинизмом и жестокостью, что испытываю даже, пожалуй, некоторое уважение.

Жжош, отжыг — браво, сударь, вы сегодня поистине блистательны!

Занавес — на том и закончилась сия потрясающая история. Ну каково, а?

Зачот! — см. «Аффтар жжот!»

Испацтула — Продолжаю писать, временно находясь под предметом мебелировки, где единомоментно очутился в связи с потерей координации и непроизвольными конвульсиями тела от дичайшего смеха, вызванного увиденным на экране секунду назад. См. также «валялсо».

Камент — Отзыв, оставленный по прочтении заметки в дневнике или форуме. «Написал вечером, что отдам на халяву старый зонтик, — утром уже 240 каментов!»

Каталишно — см. «Кошерно».

КГ/АМ — Креатив плох, автор плох.

Киса ты абиделсо? — О, мой нежный ранимый инфант (в чем я ничуть не сомневаюсь, ибо подобные речи достойны лишь очень юного и ранимого человека), не хнычь пожалуйста и не надувай губки, мне право же смешно, что мои речи лишили твою робкую душу покоя.

Кисакуку! Киса ты скакова горада? — Милая барышня (в чем я ничуть не сомневаюсь, ибо подобные речи достойны юной барышни, впервые выходящей в свет), я обещаю относиться к вашим дальнейшим капризам с истинно гусарским пониманием и благородством, валяйте, продолжайте в том же духе.

Кошерно — Одобряю и рекомендую.

Криатифф — Дневниковая заметка, художественный коллаж или иной результат, созданный творческим трудом.

Кросафчег — Ах боже мой, сколь вы блистательны!

Ку! — см. Превед!

Кульно! — Мне нравится, господа, мне нравится!

Лытдыбр — Дневник или отдельный пост, огорчающий своей неоригинальностью или пустяковой сиюминутностью.

Многобукав — Да простит меня милостивый государь, но я не чувствую в себе готовности внимательно изучать столь обширные тексты, да и не вижу в том проку. Полагаю, вы не обидитесь, если я от имени всех присутствующих попрошу вас впредь не занимать наше драгоценное внимание текстами столь неприличной длины. (см. также «Ниасилил»)

Морозиш — Вы, сударь мой, излагаете нелепость за нелепостью.

Некошерно — Вопреки обманчивому впечатлению, по сути своей противоречит высоким идеалам, а потому использоваться не должно.

Ниасилил — Похоже, я не оправдал ваших ожиданий, милостивый государь, ибо, как ни старался, мне не удалось вдумчиво изучить столь любезно предоставленную вами информацию. Возможные причины: патамушта стихи или просто многабукв (см.)

Низачот! — см. «Аффтар выпей йаду!»

Нипадеццки — Во всей своей полноте.

Пейсатель — Этот, не при дамах будет сказано, бесталанный писателишко.

Плакалъ — Дамы и господа, у меня нет слов, лишь слезы умиления! См. также «Испацтула», «Валялсо».

Превед! — Кхе-кхе. Дамы и господа, а вот и я!

Решпект и уважуха — Позвольте выразить вам свое глубочайшее почтение!

Ржунимагу — см. «Плакалъ», «Испацтула».

Слиф защщитан — Я полагаю, сударь, что после этих ваших слов все, следившие за ходом вашей беседы, окончательно уверились в полной вашей несостоятельности!

Труъ — Воистину!

Ужос — Боже, какой кошмар!

Улыбнуло — Изучение вашей информации слегка подняло мое настроение.

Учи албанский (учи матчасть) — Ваша, сударь, на удивление низкая компетенция в области языкознания и прочих фундаментальных наук требует серьезного и длительного совершенствования.

Ушол — 1) Дамы и господа, с вашего позволения, я вас сегодня покину, если что важное — пишите письма. Прошу простить, и так засиделся — меня ждут дела и хлопоты, или сон, которого уже осталось совсем чуть.
2) Дамы и господа, вы не двусмысленно дали мне понять, что мое присутствие начало вас тяготить, я уже вполне сообщил все, что хотел сказал, и теперь мне остается лишь поскорее уйти во избежание скандала, но вам советую подумать над моими словами.

Ф дисятке (ф сотне) — Дамы и господа, я рад, что волею судеб мне посчастливилось прочесть эту дневниковую заметку одним из первых, пусть даже не самым первым, но по-любому я в числе первых десяти (сотни) читателей, о чем спешу оставить запись.

Фигассе! — Дамы и господа, моему удивлению нет границ!

Фотожаба — Уймите восторги, дамы и господа, где ваши глаза? Вглядитесь: не смотря на кажущуюся подлинность, снимок сей вне всяких сомнений является искусной подделкой с применением программы

«Фотошоп» — Такое мог бы сделать любой сколь-нибудь смышленый человек, не говоря уже о вашем покорном слуге.

Фтему — Поистине это выступление превосходно соответствует настроению момента!

Фтопку! — Милостивый государь, осмелюсь заметить, что информация, которую вы столь убежденно предлагаете, совершенно того не заслуживает.

Фтыкать — Сосредотачивать внимание. (напр.: «от скуки третий час фтыкаю в телек», «вебкама не пашет, фтыкаю в инструкцию», «абалденный креатифф, всем фтыкать!»)

Чмоки (женс.) — Всех целую, всем привет! (см. «Превед», «Ушол»)

Ъ — О, мои эмоции столь сильны, что я временно потерял дар речи! (см. также «плакалъ», «труЪ»

Ыыы — Пожалуй, ваша информация действительно ценна или занимательна, но, честно говоря, у меня нет сил сейчас выразить восторг должным образом.

Эта пять! Пять баллов! — см. «Зачет!»

+1 — Существует множество пониманий камента «+1», например «когда будет проведено голосование по данной проблеме, учтите, что я полностью согласен с высказанным мнением». Или: «можете начинать кидать в меня помидорами, но я тоже отношу себя к приверженцам точки зрения, так блестяще сформулированной человеком, выступившим здесь до меня». Но все эти переводы не точные. Наиболее точным является такой перевод: «о, опередил, однако!»





© design — студиия «Vitart»
Наш адрес: 624131 Россия, Свердловская область, г. Новоуральск, ул. Первомайская, 11
Телефон для справок: (34370) 4-75-39   E-mail: ЦГБДЮ г. Новоуральска